![]() ![]() Does the anime succeed in transferring Poirot to a different context? What are the ways in which the character of Poirot is made accessible to a young female Japanese audience? Is he made Japanese or is the anime ‘westernised’? In order to answer these questions, the paper analyses the series in the context of the “shojo” genre, and examines its representation of Poirot with references to the long lasting British ITV Series 'Agatha Christie’s Poirot'.įrom the very start Muriel Spark’s Robinson announces itself as the novel of the body: even before the narrative begins, the reader is presented with a map of an island shaped like a human body, or rather like the chalked-out outline of the victim’s corpse at the crime scene. The rear window opens, and the unmistakable moustached profile of Hercule Poirot appears! This paper investigates the representation of Agatha Christie’s character in the series, and in particular how Poirot functions as a transnational character. Indeed, the following shot introduces a car approaching from the distance. However a more attentive viewer may have already observed the apparent incongruity of the superimposed title “No Meitantei Poirot to Marple”. given such opening our viewer may expect the beginning of a “sohjo” (young girl) anime. 2004 Japanese anime: A low angle shot presents a young girl against a blue sky background the girl begins to dance and ‘the camera’ closes up on her smiling face. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |